ya_mamochka (ya_mamochka) wrote,
ya_mamochka
ya_mamochka

Записки из Канады. Про людей.

В Канаде коренного населения всего 5%. Это те самые индейцы с картинок из книг (только без перьев :)) ), угнетенные народы, часто праздно живущие на пособие, нередко представляещие собой ассоциальные элементы, которых побаиваются все остальные. Вживую видела пока пару раз. Живут они в своих районах, тусуются по вечерам в даунтауне.
Все остальные жители приехавшие - недано или давно. Поэтому часто можно услышать что-то типа:
- О! Вы из Украины? Прадед жены моего двоюродного брата тоже украинец!  (и так радостно, типа "земляк!!!")
или Андрею:
- Мой парень тоже украинец.
- Слышно по акценту?
- О нет! Его дедушка, когда был маленьким, приехал сюда из Украины.

****
В нашем районе живет одна китаянка, моя коллега по курсам, ну и т.к. автобус по расписанию и можно рассчитать приезд на занятия строго по времени, то судьба нам ездить вместе. Ну мы же девочки, мы молча ездить не можем. :))  Думаю, все, кто нас слышит, как мы беседуем между собой на английском, получают море удовольствия :)))
А тут помимо знания слов, нужно еще учитывать особенности языка говорящего.
Она меня вчера что-то спрашивает, слышу слово "тигры".
- Тигры?
- Ес.
- Вот из ит - тигры?
- Т-и-г-р-ы.
- Ай донт ноу.
- хм...
Достаю телефон со словарем, говорю, мол, диктуй по буквам. Диктует, я пишу:
- Т, и
-  Ноу! - Т
- Т!
- Ноу! - Т
Даю телефон ей, говорю - пиши. Пишит:
- "degree"
Вот так и общаемся :)))

****
В банке мне нужно было оформить допуск Андрея к моей карточке, чтобы он мог с ней делать любые манипуляции.  Ну а словарного запаса, чтобы понять все банковские тонкости договора у меня нет, конечно. А им нужно знать, что я понимаю, что подписываю. И, конечно, Андрей тут не может быть переводчиком, вдруг он со злым умыслом :))))
Приходим, выходит веселый парень по имени Мартин, говорит:
- Я знаю русский, буду тебе помогать.
- Супер, - говорю.
Идем, все садимся.
Говорит он примерно так:
- Ну чё, короче, ты должна сказать, что согласна со всем, что я прочитаю (ну и читает)
(мы с Андреем давимся со смеху) спрашиваем потом:
- Мартин, а где ты учил русский?
- Я его не учил, у меня родители русские, но родился я в германии и в семье говорили только на немецком. (Канада вторая иммиграция, тут это частое явление). Но родители между собой часто говорили на русском, а я слушал, поэтому немного знаю.


В общем, за день множество происходит забавных историй.

А еще тут люди любят делать комплименты.
То какая-то бабулечка похвалила на улице шапку адрея, спрашивала где купил :)))
В банке менеджер Андрею: "Отличный жакет. Отсюда или в Европе купил?" :)
Мне, кстати, не делали!
Ну и, конечно, всюду Тиму: "Какой хорошенький!"

****
Ну и про пожилых людей. Я уже несколько раз писала про их активный образ жизни. В супермаркете недалеко от нашего дома я обратила внимание, что утром в кафе тусуются пожилые люди, иногда, я бы сказала, древние. Сидят, кофе пьют, созваниваются с кем-то, смеются.  Что символично, на стене сзади: "начиная с 1956 года" и, не исключено, что они же, только молодые ;))  К сожалению, в объектив не попали самые пожилые, итак снимала типа Тима с Андреем, тут людей без разрешения не принято фотографировать.  Может ничего не случиться, а могут и поругать.
(на всякий случай - алкоголь в таких заведениях не продают :))) )

IMG_6643s
Tags: Виннипег, Канада, записки, иммиграция, мы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments